[Traducción] M-On Special : La historia de FTISLAND

tumblr_mhybvhcWht1qgy82wo1_500_large

LA HISTORIA DE FTISLAND

1 . Carrera Debut

HK: Liberando el último single indie, se dijo: ” Este será el último, después de este será su gran debut” , la reacción inicial fue ” ¿Eh? ¿Cómo hacemos esto?”. Fue complicado al inicio para nosotros , sobre todo porque las presentaciones de las bandas es muy amplia aquí en Japón , y también eramos todavía joven y carecíamos de fundamento en ese entonces. Tener que hacer algo tan grande en un debut fue realmente muy desalentador, pero, por supuesto, que lo considere como algo que va a servir como una gran experiencia.

2 . Mirando hacia atrás en 2010 : Flower Rock como su primer sencillo

HK : Fue increíble, escuchar la pista de guía Flower Rock. ” Woah” , pensé, ” esta canción es la más completa” . Tras una canción con ese sentimiento, esas palabras, y la velocidad de la que se está tocando la música, tales como una banda sonora, por supuesto que me enamore de la canción. Fue una gran canción, sobre todo porque realmente queríamos mostrarnos como una banda.

3 . Mirando hacia atrás en 2010 : Brand-new days : experiencia adquirida como músicos indie

HK: Llegó un momento en el que el K-pop se fue volviendo más y más popular. Nos hicieron ver como una ventaja para nosotros y un punto a favor de nuestro país también. Era inevitable, supongo. Por lo tanto , sólo tratamos de hacer lo mejor en nuestro propio campo de la música. Pero, por supuesto, pensando en las muchas cosas que ya hemos experimentado como artistas independientes, los lives que hemos podido hacer similares, para ser honesto,  nos he visto liderar en términos de experiencia .

MH : Pero al contrario en Corea, de inmediato tuvimos nuestra gran debut, mientras que existían bandas que han existido por mucho tiempo, desde su propia perspectiva como bandas indies. Esta experiencia en Japón nos ha abierto a la forma en la que las bandas deben haber sentido como cuando debutamos en Corea. “En realidad, deberíamos trabajar más duro”, pensamos .

4. Mirando hacia atrás en 2010: Zepp tour~~ Hands Up:  Memorias del Hibiya Yaon Live

JJ : Definitivamente fue increible ! La transición desde el mediodía hasta la noche.

SH: Fue bonito.

JJ: La vista era increíble, también, y la propia atmósfera era diferente. Lo que más recuerdo fue durante nuestra canción titulada ‘ Wing ‘, cuando de repente vino un sentimiento extraño en mi mano izquierda, así que cerré los ojos mientras cantaba. Cuando abrí los ojos , vi a los fans riendo y me preguntaba qué era, así que busqué en mi mano izquierda y allí vi un enorme cigarra que había aterrizado en mi mano! Ese color de la cigarra era extraño, era azul y había toques de verde, así como rojo y amarillo!

HK: Era tan grande ( muestra lo grande que era, con el pulgar y el dedo índice) !

JJ: Se veía como una cigarra infectada con algún tipo de enfermedad!

MH : Hahaha , una cigarra enferma.

JJ : Me asusté en serio y grité en medio de la canción.

HK: Sí, lo hiciste.

JJ : Yo fui como ” Woow~! “

HK : También, Jonghun cayó del escenario! Estaba tan alto que se cayó.

JH : Me estaba promocionado durante el MC así que traté de conseguir la respuesta del público y traté de saltar delante de ellos, pero caí repentinamente. En serio, fue doloroso! Pero actué como si no pasara nada, mi expresión facial estaba siendo forzada “No duele. No, no en absoluto.”

HK: Actuando Genial

FT : (copiando a Jonghun ) HAHAHAHAHA

5 . Mirando hacia atrás en 2010 : Zepp tour~~ Hands Up : Si vas a vivirlo en una noche al aire libre…

HK : Quiero hacerlo cerca del mar, a lo largo de la costa , en la playa.

JJ : Va a ser caluroso, ya sabes.

HK: Los fans deben estar en bikinis.

JH : ¿Y los hombres? { HAHAHA NO Jonghun ¡Mierda!}

HK: Los hombres … Hmm , está bien , incluso si no lo usan.

6 . Mirando hacia atrás en 2010 : So Today Filmación del Vídeo Musical

HK : Fue muy caluroso ese día! Además, la ropa ni siquiera era casual! Tuvimos camisetas de mangas largas, chaquetas ! Así que el extra era increíblemente caliente! Filmamos el vídeo al aire libre y había un montón de extras. Tenían un buen número de escenas, por lo que en realidad fuimos capaces de descansar un poco más. Era fácil filmar el vídeo para esto, ¿ no te parece?

MH : Terminamos temprano.

7. Mirando hacia atrás en 2011 : Let It Go!: Tener su canción de composición propia como tema principal para un single

FT : Increíble.

JH : Lo hicimos mientras estábamos [ conviviendo]. Lo hicimos en nuestro ordenador enorme en Corea.

JJ : Por supuesto, ya que somos una banda que definitivamente quiere escribir sus propias canciones. Jonghun comenzó a componer con su guitarra. Vi eso y pensé: ” ¡Oh , si yo quiero hacer lo mismo tengo que aprender a tocar la guitarra , también.” Y con eso empecé a aprender  Los otros miembros también comenzaron a partir de ahí y empezamos a aprender a escribir canciones.

JH : Teniendo Let It Go, una canción de composición propia, como tema principal nos hizo muy felices y nos dimos cuenta de que queríamos conocer más de nuestras propias canciones.

8. Mirando hacia atrás en 2011 : “Messenger” en el Budokan : Primera experiencia en el Budokan

HK: Budokan es conocido entre las bandas como un lugar mítico, un lugar de orgullo, pero al enterarnos de que vamos a hacer nuestro último concierto no fue realmente increíble. “¿Podemos hacer esto?”, Nos preguntábamos. Nos quedamos muy sorprendidos porque no hemos actuado en un gran lugar en ese momento. Fue seriamente alucinante .

9 . Mirando hacia atrás en 2011 : “Messenger” en el Budokan: Sentimiento durante el live

HK: Budokan tiene esta forma , ¿no? *tiene una especie de forma circular con sus manos* Era como tener gente que nos mira desde arriba, como mirando hacia abajo sobre nosotros. Eso fue un poco miedoso, pero realmente sentimos como que la gente nos estaba prestando atención y nos observaban atentamente. Es como una forma de huevo , ¿no? Es como si los fans se convirtieron en el muro que nos rodea . Se sentía muy bien .

SH : Al pisar el escenario, vi las linternas en el área de la audiencia y se veían como estrellas. Esa vez , me sentí como si estuviera en el espacio.

JJ: Mi manager me dijo que el Budokan es donde los dioses presentan su música. Al principio me pareció que realmente tonto, estaba pensando “WTF” que esta diciendo este tipo, pero el momento en que me subí al escenario, empecé a entender lo que estaba tratando de decir. ” Ah , es ese sentimiento al que se refería “, pensé.

JH : Es cierto . Yo quiero hacer un concierto allí de nuevo. Me gustó mucho.

10 . Mirando hacia atrás en 2011 : Preciosa balada de invierno ‘Distance’

JJ : Así como una canción veraniega se ajusta a la temporada de verano, quería hacer una balada para el invierno. El sonido en sí encajan perfectamente , así que pensé que sería bueno liberar esta canción.

HK: ‘Distance’ es una canción muy deprimente. Personalmente, prefiero las canciones que consiguen animo, y los que transportan lentamente. Las canciones que transportan tienen diferentes géneros , ¿no? Como puede ser que te hacen sentir en la oscuridad, tristeza o dolor. ‘Belovep’ , por ejemplo, te hará sentir la oscuridad. ‘Distance’ , por otro lado, te hará sentir ese sentimiento miserable llamado dolor. Me gusta cantar esas canciones, así que me gusta mucho Distance. Definitivamente no es fácil de cantar, pero realmente creo que es brillante.

11 . Mirando hacia atrás en 2012 : NEVERLAND : Una canción más impresionante que FTISLAND

MH : El rodaje del vídeo de esta canción no fue tan especial, todo estaba en CG . (Infografía)

HK : Sí, todos en chroma .

MH : No había realmente nada durante el rodaje, y queríamos ver el vídeo completo tan pronto como fuera posible. Cuando por fin lo hicimos, por supuesto , fue increíble .

HK : También, en los conciertos, es una canción con las piezas que podemos cantar con el público, por lo que, lo veo una canción que nos hace un poco más impresionante. La guitarra, la batería,  las voces y el bajo , los diversos aspectos nos hacen ver un poco más fríos que antes? Eso siento un poco.

12 . Mirando hacia atrás en 2012 :~RUN ! RUN ! RUN~: ORGULLO

HK: No es necesario decir , llegando a actuar en Saitama Arena se convirtió en orgullo.

JJ: Como hicimos todo tipo de actividades nos preguntamos si algún día seremos capaces de realizar nuestro propio en vivo en un gran lugar de tal manera que tenga un gran número de personas. Y sí que lo hicimos en el Saitama Super Arena.

13 . Mirando hacia atrás en 2012 : ~RUN ! RUN ! RUN~ : Las lágrimas de Jonghun

HK : Fue un momento de éxtasis , creo. Pero Jonghun , como un líder que.. ( cambio de tema) es un tipo voluminoso pero tiene un corazón débil.

JH : HAHAHAHAHAHHAHAHA

HK : No es realmente débil, pero es más de este tipo. ¿Cómo lo explico ? Él es un tipo muy agradable, de un corazón blando. Teniendo en cuenta el hecho de que el concierto fue en Japón y se agotó, y lo hicimos durante dos días, hubo un gran sentido de logro. Porque llegamos a un punto en nuestra carrera donde la gran cantidad de artistas K-Pop de repente empezaron a llegar a Japón, y eramos como “Hola , hemos estado aquí mucho tiempo. Aunque comenzamos como músicos indie”. Había un sentimiento de frustración.

JH : Es cierto. Muchas cosas han sucedido en el viaje indie del Saitama, ciertamente hemos experimentado mucho. Los recuerdos acaban de llegar a la cabeza y luego, sí. Las lágrimas…. Todavía me siento avergonzado de eso!

HK: Pero eran lágrimas buenas, ya sabes. ……… Su voz sonaba extraña, aunque…

FT : HHHHAHAHAHAHAHAHAH

14 . Mirando hacia atrás en 2012 : TOP SECRET : Rock de nuestra generación

HK: Top Secret es una canción de rock perfecto para nosotros, en serio. Una canción de rock perfecto para una banda juvenil. Aunque Flower Rock fue también una canción de rock, TOP SECRET es nuestra propia especie, como un color único que podemos expresar.

JH : Es perfecto, sí . Es una canción divertida, también. Una canción que suena muy bien en la vida, creo que Hongki podría haber dicho ya, pero es una canción que puede conseguir que puede inspirar durante el live. La letra y la melodía son poderosos, es como Hongki ! Un poco como la personalidad de Hongki y creo que eso lo hace un buen partido.

15 . Mirando hacia atrás en 2012 : Polar  Star : Expresión de si mismos

HK: Había un sentimiento de querer mostrar cómo hemos crecido como músicos, e incluso el deseo de estudiar de nuevo. Hemos recibido un montón de canciones de diferentes compositores, y encontramos esta canción y pensé que era buena. La guitarra y los demás elementos de la canción se convirtió en una herramienta de aprendizaje para nosotros. Nos dimos cuenta de que haciendo canciones hechas por otras personas en realidad no es tan malo. Sólo puede crear su propia camino donde se puede expresar la canción. ¿No es bueno llevar a cabo estas canciones, también? Al final, si  quieres éxito debes  expresar correctamente la canción a su manera, incluso si está compuesta por otra persona. La conciencia de incorporar lo que ha sido presentado por el compositor como mío, es encontrar una manera de seguir haciéndolo como propio. Tener los mismos sentimientos que el autor original, por supuesto es genial.

16 . Mirando hacia atrás en 2013: You Are My Life: Sorpresa en vivo durante una boda

HK: AH me sorprendió enserio yo tenia miedo *abrazándose a sí mismo*

JH : Sí, de repente tuvimos que hacerlo en vivo.

HK: El (Seunghyun) tenía una guitarra acústica y luego iba a hacer los coros.

SH: Realmente pensé que íbamos a hacerlo con el MR, Ah , CD, pista instrumental del CD , pero luego nos dijeron que iba a estar vivo! ” EH? ? ? ! Aceptar. “No teníamos más remedio que obedecer. Habíamos practicado un poco , y luego nos presentamos.

JJ: Y un micrófono también se volvio loco en ese momento.

FT : HAHAHAHA

JJ: No estaba funcionando, así que lo hice con mi voz ronca.

HK: Sí , sólo cantamos normalmente (sin micrófono).

JJ: Es la novia de la madre, que ganó el sorteo (por el especial privilegio de tener a FT cantando en una boda).

SH : Fue muy divertido.

17 . Mirando hacia atrás en 2013: Tour 2013~~ FREEDOM

HK : La verdad es, que sólo tenía alrededor de una polilla para prepararnos para esta gira. No fue sino hasta un mes, ¿no?

JJ: Alrededor de 2 semanas?

HK: Sí, sólo alrededor de 2 semanas para prepararlo todo. Espera, creo que fue un poco más de 2 semanas?

MH JJ : No, no fueron tan sólo 2 semanas.

HK: Y para añadir a esto, estos 3 también estaban ocupados con sus propias cosas, y yo mismo estaba ocupado con las promociones de la película. Así que cuando vi por primera vez acerca de la decisión de tener un tour, de verdad pensamos, “imposible” . Con el tiempo limitado que tenemos, no podríamos hacer un posible plan para ello. Casi nos dimos por vencidos en él. { hah pero no Jonghun fue agradable al aceptar el setlist ya que era bueno y el tour en sí era impresionante }

18 . Mirando hacia atrás en 2013: Tour 2013~~ FREEDOM : Conociendo al magnífica personal

HK: Fue alguien llamado ‘Productor en vivo” y en primer lugar, nos quedamos muy enojados. Los dos teníamos personalidades fuertes y yo estaba tan seguro de que tendríamos conflictos, pero por suerte nos hicimos muy buenos compañeros de trabajo. Había un montón de cosas que hemos aprendido y nos dimos cuenta mientras trabajamos con él. Hemos sido capaces de colaborar sus fortalezas, nuestras ideas, las cosas que quería probar, como el club gener. Nosotros especificamos cómo queremos que fuera el escenario, así como la iluminación, y el producto final fue del 100% de la misma! Nos quedamos tan estupefactos que era exactamente lo que queríamos que fuera. Recibir ayuda de un montón de personal, y hacer las cosas de manera eficiente, en verdad nos hace miembros sienten que estamos haciendo MÚSICA .

19 . Mirando hacia atrás en 2013: Shiawaseorii : Lo que han obtenido de sus actividades en Japón

HK : Al principio, nuestras canciones coreanas y japonesas tenían esta separación obvia. Eran totalmente diferente, y yo solía pensar que era algo bueno. Tuve la buena sensación de que estábamos estableciendo un color original para nosotros, ya que si se piensa en ello, la mayoría de los artistas de Corea cambian la letra de la canción y la revelan en Japón. Pero ahora, a decir verdad, quiero que nuestras canciones japonesas, aquellas que escribimos nosotros mismos, sean compartido con el público coreano. En serio.

20 . EL FUTURO DE FTISLAND

JH : Yo voy a seguir repitiendo esto, pero es realmente como lider de FTISLAND-  Con el trabajo duro se obtiene ese sentido claro de la responsabilidad en mí. Quiero cuidar de los otros 4 y continuar como una banda con miembros que son amigos y trabajan bien juntos. Por favor apoyarnos .

MH : Tener con nosotros lo que hemos adquirido hasta la fecha, y añadir lentamente más experiencias. Yo no quiero crecer en un corto periodo de tiempo, pero si quiero crecer poco a poco, aprendiendo un montón de cosas y tomarlo como experiencia. Yo quiero hacer esto hasta que me muera, de verdad. Incluso si los miembros se casan y nos volvemos viejos, yo todavía quiero hacer música con ellos. Probablemente, como ir en un viaje con la familia del otro. Quiero hacer más lives en otros países, también. Y quiero que seamos la mejor banda en Corea.

JJ: En conjunto con todo el mundo, el personal y los miembros- quiero que seamos capaces de mostrar lo que realmente somos. Quiero que seamos una banda transparente. Siempre decimos cómo queremos las cosas que estamos por hacer, y estoy bastante seguro de que hay un número de personas por ahí que sólo nos ven como niños que todavía tienen un largo camino por recorrer, que no somos realmente adultos todavía. Pero esto no hará que nos rindamos y queramos hacer la música que queremos y vamos hacer, porque por medio de esto es que realmente nos expresamos. Quiero que seamos una banda que tiene la conciencia y la integridad para poder traducirlo en acciones y conectar con la gente que nos rodea: el personal y los fans.

SH : Sólo quiero seguir haciendo giras como ésta que acabamos de terminar. Quiero hacer uno de nuevo, pronto. Sé que estamos ocupados con nuestros horarios individuales, pero también soy consciente de lo más importante: LA BANDA. Quiero crecer y mejorar y llegar a ser un buen grupo en Corea, Japón, e incluso en Asia.

HK: Quiero que seamos una banda como un camaleón que puede tomar muchos colores. Como tener canciones optimistas para el verano, y canciones muy tristes y oscuros para el invierno. Quiero que seamos lo suficientemente flexible para hacer todas estas cosas . Junto con esto, quiero que aprendamos mucho de la experiencia y cuando llegamos a nuestros 50s, espero que los jóvenes aspirantes entonces, nos vean como la banda que quieren ser. Sería grandioso si los chicos se dan cuenta de que quieren estar en una banda después de escuchar las canciones de FTISLAND. Quiero que seamos la banda que puede influir en la gente.

Crédito + Traducción al Ingles: Brand-newdays @ Tumblr

Español: FB @ F.T. Island Latino // Twitter @ FTILatino

Un comentario sobre “[Traducción] M-On Special : La historia de FTISLAND

Responder

Introduce tus datos o haz clic en un icono para iniciar sesión:

Logo de WordPress.com

Estás comentando usando tu cuenta de WordPress.com. Cerrar sesión / Cambiar )

Imagen de Twitter

Estás comentando usando tu cuenta de Twitter. Cerrar sesión / Cambiar )

Foto de Facebook

Estás comentando usando tu cuenta de Facebook. Cerrar sesión / Cambiar )

Google+ photo

Estás comentando usando tu cuenta de Google+. Cerrar sesión / Cambiar )

Conectando a %s